bądź to bądź też
  • park i pałac w Natolinie
    4.12.2014
    4.12.2014
    Szanowni Państwo,
    zastanawia mnie pisownia w przypadku pałacu znajdującego się na terenie Centrum Europejskiego Natolin. W Wikipedii czytamy: „Zespół pałacowo-parkowy w Natolinie (Park Natoliński)”, dalej mowa o „Pałacu Potockich w Natolinie”. Czy wobec tego spotykaną czasem nazwę pałac (albo pałacyk) natoliński należy traktować jako opisową i używać małych liter? I nie powinno być raczej park Natoliński?
    Z wyrazami szacunku
    Czytelnik
  • Peryfrazy
    18.01.2018
    18.01.2018
    Szanowni Państwo,
    czy określenia w rodzaju polski Szekspir, japoński Pavarotti, czeski Matejko, nie tylko w odniesieniu do osób, ale też książek, filmów itd. (np. polskie „Przeminęło z wiatrem”) mają swoją nazwę?
    Pozdrawiam, JW
  • Pietro Giorgio Tolomei z Teramo

    4.07.2023
    4.07.2023

    Szanowna Redakcjo,

    zmagam się z odmianą przez przypadki autora znanego piętnastowiecznego dzieła („Translatio miraculosa ecclesie beate Marie virginis de Loreto”), o którym w mianowniku napisze się tak: Pietro di Giorgio Tolomei of Teramo.

    Będę szczerze zobowiązany za pomoc!

    Czytelnik Poradni

  • pisownia nazwisk angielskich
    28.12.2007
    28.12.2007
    Witam!
    Jakie są zasady pisowni nazwisk angielskich? Gdzie można znaleźć szczegółowe informacje na ten temat?
    Dziękuję za odpowiedź. Pozdrawiam.
    I. Tarnowska
  • Pjongczang
    20.02.2018
    20.02.2018
    Szanowni Państwo,
    wraz z zimowymi igrzyskami olimpijskimi pojawiają się różne zapisy nazwy koreańskiej miejscowości Pyeongchang/Pjongczang. Bardziej przemawia do mnie wersja pierwsza –niespolszczona (wbrew KSNG GUGIK). Jednak ucho me ścierpieć nie może odmiany tejże miejscowości przez przypadki, gdy nagminnie dziennikarze mówią np. „Biało-czerwoni rozpoczynają zmagania w Pjongczangu od mocnego uderzenia”. Stąd rodzi się moje pytanie – czy jest to nazwa odmienna?

    Z poważaniem
    Maciej Żak
  • Pochodzenie oboczności wśród męskich form odmiany liczebników dwa, trzy, cztery oraz męskoosobowych form liczebników (w ogólności).

    12.03.2021
    12.03.2021

    W połączeniach liczebnik-rzeczownik, rzeczownik ma niekiedy niestandardową odmianę. Wszystkie liczebniki oprócz „dwa”, „trzy”, „cztery” (oraz 22, 23, 24 itd.) zachowują się w mianowniku i bierniku nieco jak rzeczowniki – poprzedzają rzeczowniki w dopełniaczu. Tymczasem, gdy po liczebniku występuje rzeczownik rodzaju męskoosobowego, charakter rzeczownika przyjmują również liczebniki „dwa”, „trzy”, „cztery” (dwóch mężczyzn; w mianowniku – opcjonalnie dwaj mężczyźni). Skąd taka niekonsekwencja?

  • podpis pod pytaniem
    23.09.2002
    23.09.2002
    Szanowni Panowie Eksperci,
    Pragnę jeszcze raz serdecznie podziękować za niezwykle cenne porady. Przy okazji jednak zapytam, dlaczego wśród mnóstwa anonimowych pytań udostępnionych publicznie na stronie WWW jedno – moje właśnie – jest podpisane imieniem i nazwiskiem?
    Pozdrawiam
    Olga Klecel
  • pokojów czy pokoi?
    2.07.2009
    2.07.2009
    Witam!
    Jak poprawnie odmienia się rzeczowniki: tramwajów czy tramwaji, pokojów czy pokoji, rodzajów czy rodzaji?
    Dziękuję:)
  • Policzna
    20.10.2014
    20.10.2014
    Proszę o wyjaśnienie jak prawidłowo odmieniamy nazwę miejscowości Policzna (woj. mazowieckie, pow. zwoleński). Jan Kowalski urodzony w Policznie? Czy też – Jan Kowalski urodzony w Policznej?
    Pozdrawiam
    Marcin Sołtysiak
  • polska premier czy polski premier?
    6.11.2014
    6.11.2014
    Jaką formę przybiera przymiotnik określający rzeczownik męski, jeśli nie ma on żeńskiego odpowiednika (lub brzmi sztucznie), a dotyczy kobiety, przykładowo: – Ewa Kopacz – polska premier czy polski premier?
    – Indira Gandhi – indyjski polityk czy indyjska polityk? itp.
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego